Осений лес,багрянных красок переливчатый узор.
Шелест ветра,листьев пляска,желтой осени ковер.
Тут в лесу витает мудрость,мудрость давних дней земли.
Кладез древний жизни сказок небывалой старины.
Слышен шопот ,еле слышный ,между ветром и людьми
И покоем необычным все вокруг наделены.
И готов стоять хоть вечность ,слушать мудрость старины,
Растворяясь,погружаясь в тайны бытия земли.
Шевель Илья,
Россия Москва
На данный момент учусь в МГТУ имени НЭ Бауман.
До того жил в городе Северобайкальске,респ.Бурятия.
Было много случаев ,служивших мне доказательством существования бога.Так же много опыта почерпнул из собственного мироощущения.
Главное ,что я понял -это насколько легок путь истины и на сколько он в то же время сложен. e-mail автора:dget2@jandex.ru
Прочитано 8032 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 1
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.