Часто так с вами мы все беспокоимся :
Строим мы церковь, но что-то не строится.
И не идут к покаянию толпами,
Как люди каялись, слыша Апостолов.
В чем же тут дело? Иль время меняется?
Церкви мы строим, а люди не каются.
Строили храм в стародавнем Израиле,
Храм рукотворный, где Господа славили.
Как же своё начинали строение?
Прежде всего, был построенный жертвенник.
И принося там свои всесожжения,
Славили Бога они в песнопениях.
Камень за камнем ложился в строение,
Но приносились, при том, всесожжения.
Так они строили и без сомнения,
Было от Господа благословение.
Так ли теперь строим церковь мы Божию?
Люди, как камни, в строение ложатся.
Только горит ли в том здании жертвенник,
Ночью и днем, с принесенными жертвами?
Иль не угасли молитвы те жаркие
За каждый камень наш? За душу каждую?
Или несем мы свои приношения -
Труд свой для Господа? Гимны хваления?
Жертвы под утро, и жертвы вечерние
Нами ль приносятся, как во дни первые?
Вы есть храм Божий - нам Господом сказано.
Духом Святым мы, навеки, с Ним связаны.
Если огонь не угас в нашем здании
Будет успех и придет возрастание.
И не угаснет пусть, ни на мгновение,
Жертва благая - Христа прославление.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.